قرآن عثمان طه

Sooreh الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

بنام خداى رحمان و رحيم‌؛ سوگند به خورشيد و گسترش نور آن.


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

سوگند به ماه وقتى كه دنبال خورشيد مى‌رود.


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

و به روز سوگند وقتى كه همه جا را روشن مى‌سازد.


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

و به شب سوگند وقتى كه روى روز را مى‌پوشاند.


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

و سوگند به آسمان و كسى كه آن را بنا كرده.


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

و سوگند به زمين و آنكه آن را بگسترد.


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

و سوگند به جان آدمى و آن كس كه آن را با چنان نظام كامل بيافريد.


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

و در اثر داشتن چنان نظامى خير و شر آن را به آن الهام كرد.


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

(سوگند به اين آيات) كه هر كس جان خود را از گناه پاك سازد رستگار مى‌شود.


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و هر كس آلوده‌اش سازد زيانكار خواهد گشت.


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

طايفه ثمود از غرور و سركشى دعوت پيامبر خود صالح را تكذيب كردند.


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

هنگامى كه شقى‌ترين آنها برانگيخته شد.


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

و رسول خدا (صالح) گفت: اين ناقه آيت خداست از خدا بترسيد و آن را سيراب كنيد.


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

آن قوم رسول را تكذيب و ناقه را پى كردند. خدا هم آنان را به كيفر ظلم و گناهشان هلاك ساخت و شهرشان را با خاك يكسان نمود.


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

و از عاقبت هلاكتشان پروايى نكرد.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان